Ninna Brenøe

Ninna Brenøe

Foto: Brenøe

Foto: Brenøe

Ninna Brenøe (f. 1970) er litterær oversætter fra amerikansk, engelsk og norsk. Hun har blandt andet oversat Annie Proulx, Katherine Dunn, Stefan Merrill Block og Ali Smith, og har  modtaget arbejds- og rejselegater fra såvel Statens Kunstfond og Autorkontoen.

Udvalgte oversættelser: Tarquin Hall: Elefantkirkegården (2001); Laura Hird: Født fri (2003);
Dan Rhodes: Timoleon Vieta, kom hjem (2004), Den lille hvide bil (2006) og Guld (2008), En sult så dyb (2010); Nicholson Baker: Checkpoint (Tiderne Skifter, 2004); Miriam Toews: Livet som det kunne have været (2006), De flyvende Troutmans (2009) og Før og efter (2012); Scarlett Thomas: Mr. Y’s forbandelse (2008) og Vores tragiske univers (2011); Sinéad Moriarty: En chance til (2009) og Det er altså mit liv (2010); Stefan Merrill Block: En fortælling om at glemme (2010) og Stormen udenfor (2011); Cecilia Ahern: Dagbog fra i morgen (Thaning og Appel, 2010); Richard Yates: Wilder (Klim, 2012); Annie Proulx: Brokeback Mountain og andre fortællinger (Klim, 2011); Jeffrey Moore: The Extinction Club (2012); Ruth Ozeki: En fortælling om tidens væsen (2014); Amy Waldman: Momumentet (2012); Kathrine Dunn: Freak Love (2012); Ali Smith: I miles omkreds (2013); Graeme Simsion: Projekt Rosie (2013); Alexi Zentner: Isens greb (2014); A.D. Miller: Vintergæk (2014); Sheila Heti: Hvordan skal man være som menneske (2014) og Nickolas Butler: Shotgun Lovesongs (2014).

Titler oversat af Ninna Brenøe